Can we have separate checks? Pouvons-nous avoir des addition séparées ?
Bien sûr ! La phrase "Can we have separate checks?" est utilisée dans un restaurant lorsque vous voulez que chaque personne paie sa propre partie de l'addition.
En français, cela se traduit par "Pouvons-nous avoir des additions séparées ?" Détails : 1. Can we (peut-on) : Cette expression est une façon polie de demander quelque chose.
Prononciation : /kæn wiː/.
- *Example* : "Can we share a dessert?" (Peut-on partager un dessert ?) 2. have (avoir) : Cela signifie que vous voulez obtenir quelque chose.
Prononciation : /hæv/.
- *Example* : "I would like to have a coffee." (J’aimerais avoir un café.) 3. separate (séparées) : Cela veut dire que les choses ne sont pas ensemble.
Prononciation : /ˈsɛpəreɪt/.
- *Example* : "I need a separate bag for my purchases." (J'ai besoin d'un sac séparé pour mes achats.) 4. checks (addition) : C'est le document qui montre combien vous devez payer.
Dans les restaurants, cela s'appelle une addition.
Prononciation : /tʃɛks/.
- *Example* : "The checks are on the table." (Les additions sont sur la table.) Exemple en situation : Imaginons que vous dînez avec des amis.
À la fin du repas, vous dites : - "Excuse me, can we have separate checks?" (Excusez-moi, pouvons-nous avoir des additions séparées ?) Cela montre que vous préférez chacun payer pour ce qu'il a commandé, ce qui est très courant.
Conclusion : Utiliser "can we have separate checks?" ou "pouvons-nous avoir des additions séparées ?" est une manière polie de demander que tout le monde paie séparément.
Cela facilite la gestion de l'argent dans un groupe.