2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

定期試験は難しかったです。 O exame final foi difícil.

Claro! Vamos explorar a frase "定期試験は難しかったです" (Teiki shiken wa muzukashikatta desu), que significa "O exame final foi difícil" em Português e Japonês.

1. 定期試験 (ていきしけん - teiki shiken) - Esta expressão significa "exame regular" ou "exame final".

- Exemplo: 各学期に定期試験があります。(Kaku gakki ni teiki shiken ga arimasu.) - "Há exames finais a cada semestre." 2. は (wa) - Este é o marcador de tópico (partícula) em Japonês.

Ele indica que o que vem depois é sobre o que foi mencionado antes.

- Exemplo: 私は学生です。(Watashi wa gakusei desu.) - "Eu sou um estudante." 3. 難しかった (むずかしかった - muzukashikatta) - Esta é a forma passada do adjetivo "difícil".

Quando você diz que algo foi difícil no passado, você usa essa forma.

- Exemplo: 昨日の問題は難しかったです。(Kinō no mondai wa muzukashikatta desu.) - "A questão de ontem foi difícil." 4. です (desu) - Esta é uma expressão que se usa para finalizar frases de forma educada.

É similar ao "é" em Português.

- Exemplo: これは本です。(Kore wa hon desu.) - "Isto é um livro." Juntando Tudo Quando combinamos essas partes, temos a frase completa: - 定期試験は難しかったです (Teiki shiken wa muzukashikatta desu) - "O exame final foi difícil." Contexto Adicional Se você quiser falar sobre como você se sentiu após o exame, pode usar: - 試験の後で、私は疲れました。 (Shiken no ato de, watashi wa tsukaremashita.) - "Após o exame, eu fiquei cansado(a)." Isso dá a ideia de como o exame teve um impacto em você.

Conclusão Então, para resumir: Quando você diz "定期試験は難しかったです", você está se referindo a um exame que foi complicado e está usando a forma educada para comunicar isso.

Essa é uma frase útil para expressar suas experiências acadêmicas no Japão.

Espero que isso tenha ajudado e que você continue praticando Japonês! がんばってください!(Ganbatte kudasai! - "Boa sorte!")