2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Hati-hati Fais attention

'Hati-hati' est une expression indonésienne qui signifie 'Fais attention'.

Voici une explication détaillée de cette expression.

1. Décomposition de l'expression : - 'Hati' (prononcé : ha-tee) signifie 'cœur' en indonésien, mais dans ce contexte, cela fait référence à la prudence.

- 'Hati-hati' est un doublon qui renforce le message d'avertissement, similaire à dire 'prends soin' en français.

Exemple : Quand tu traverses la rue, tu peux dire : - "Hati-hati saat menyeberang jalan." (Prononciation : ha-tee ha-tee saat men-yeh-brang ja-lan.) Ce qui signifie "Fais attention en traversant la rue." 2. Utilisation en contexte : Cette expression est souvent utilisée pour avertir quelqu'un de faire preuve de prudence.

Exemple : - Si quelqu'un regarde son téléphone en marchant, tu pourrais dire : "Hati-hati, nanti jatuh!" (Prononciation : ha-tee ha-tee, nan-tee ja-tooh!) Cela signifie "Fais attention, tu pourrais tomber!" 3. Autres contextes : On peut aussi utiliser 'hati-hati' dans des situations de conduite.

- Par exemple, "Hati-hati di jalan yang licin." (Prononciation : ha-tee ha-tee di ja-lan yang lee-cheen.) Cela veut dire "Fais attention sur la route glissante." 4. Note sur la sécurité : L'expression 'hati-hati' peut être dite par des parents à leurs enfants pour rappeler l'importance de la sécurité.

En français, on pourrait dire "Sois prudent." Exemple supplémentaire : - Avant de partir en voyage, tu pourrais entendre : "Jangan lupa hati-hati di perjalanan." (Prononciation : jan-gan loo-pah ha-tee ha-tee di per-ja-la-nan.) Cela signifie "N'oublie pas de faire attention en voyage." En résumé, 'Hati-hati' est une expression essentielle en indonésien pour encourager la prudence dans diverses situations.