2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Italian

Ci sono sconti per le spedizioni di gruppo? Y a-t-il des réductions pour les envois de groupe?

D'accord, commençons par décomposer la phrase « Ci sono sconti per le spedizioni di gruppo? » en français et en italien.

1. Ci sono sconti (chi sono sconti) : Cela signifie « Y a-t-il des réductions » .

- Prononciation : [tchi sòno skonti] - Exemple : Quando vai a un negozio? (Quand tu vas dans un magasin ?) Chiedi, ci sono sconti? (Demande s'il y a des réductions ?) 2. per le spedizioni (per le spedizioni) : Cela veut dire « pour les envois » .

- Prononciation : [per le speditsioni] - Exemple : Se ordini un pacco, chiedi quali sono i costi per le spedizioni.

(Si tu commandes un paquet, demande quels sont les coûts pour les envois.) 3. di gruppo (di gruppo) : Cela signifie « de groupe » .

- Prononciation : [di grup-po] - Exemple : Se sei in un club, puoi chiedere sconti per le spedizioni di gruppo.

(Si tu fais partie d’un club, tu peux demander des réductions pour les envois de groupe.) Ainsi, lorsque tu combines tout cela, tu as une question complète : « Ci sono sconti per le spedizioni di gruppo? » qui se traduit par « Y a-t-il des réductions pour les envois de groupe? » En résumé : - « Y a-t-il des réductions » = Ci sono sconti - « pour les envois » = per le spedizioni - « de groupe » = di gruppo En t'exerçant, tu pourrais poser des questions comme : - « Ci sono sconti per l'acquisto di più prodotti? » (Y a-t-il des réductions pour l'achat de plusieurs produits ?) - « Ci sono sconti per il trasporto di merci? » (Y a-t-il des réductions pour le transport de marchandises ?) Cela t'aidera à comprendre et à utiliser ces expressions en situation réelle.