2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Você tem animais de estimação? Bạn có thú cưng không?

Claro! Vamos discutir a frase "Você tem animais de estimação?" que em vietnamita é "Bạn có thú cưng không?" Frase em Português e Vietnamita - Português : Você tem animais de estimação? - Vietnamita : Bạn có thú cưng không? - Pronúncia : [Ban koh thoo coong khong?] Explicação Detalhada A pergunta "Você tem animais de estimação?" é uma maneira de perguntar se alguém possui pets.

No Vietnamita, "thú cưng" significa "animais de estimação".

Estrutura da Frase - Você tem (Você có) - Você : "Bạn" (pronúncia: [Ban]) - Tem : "Có" (pronúncia: [koh]) - Animais de estimação (thú cưng) - Animais : "Thú" (pronúncia: [thoo]) - Estimado : "Cưng" (pronúncia: [coong]) - Negação : Não (không) - Adicionamos "không" ao final da frase para perguntar se a resposta é negativa.

Exemplos 1. Sim, eu tenho um cachorro.

- Português : Sim, eu tenho um cachorro.

- Vietnamita : Vâng, tôi có một con chó.

- Pronúncia : [Vang, toy koh mot kon chor.] 2. Não, eu não tenho animais de estimação.

- Português : Não, eu não tenho animais de estimação.

- Vietnamita : Không, tôi không có thú cưng.

- Pronúncia : [Khong, toy khong koh thoo coong.] 3. Eu tenho um gato e um coelho.

- Português : Eu tenho um gato e um coelho.

- Vietnamita : Tôi có một con mèo và một con thỏ.

- Pronúncia : [Toy koh mot kon mi-ow va mot kon tor.] Uso em Conversas Quando você encontra alguém, pode usar esta pergunta para iniciar uma conversa amigável.

Por exemplo : - Você gosta de animais? - Vietnamita : Bạn thích thú không? - Pronúncia : [Ban thik thoo khong?] Dessa forma, você pode ampliar a conversa sobre pets, compartilhando experiências e histórias sobre animais de estimação.

Isso é tudo! Espero que tenha ajudado a entender melhor a frase "Você tem animais de estimação?" em português e vietnamita.