2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Những buổi tiệc thường rất vui vẻ và ấm cúng. As festas costumam ser muito divertidas e aconchegantes.

Português: As festas costumam ser momentos especiais.

Em Vietnamita, dizemos: "Những buổi tiệc thường rất vui vẻ và ấm cúng." (Những buổi tiệc: [nhɨŋ bwuə̯i tee̯k] - As festas, thường: [tʰɨəŋ] - costumam, rất: [rə́t] - muito, vui vẻ: [vuj vɛ] - divertido, e ấm cúng: [əm kuŋ] - aconchegante).

Vietnamita: Khi tham gia một buổi tiệc, mọi người thường cảm thấy vui vẻ.

(Quando participamos de uma festa, as pessoas costumam se sentir felizes).

Ví dụ: "Tôi đi dự tiệc sinh nhật bạn." (Eu vou ao aniversário de um amigo).

Pronúncia: [toj di ˀzɨ̄ tʲiԀ siŋ nʲə́t bɨən].

Português: As comidas em festas também são muito gostosas.

Em Vietnamita, podemos dizer: "Món ăn rất ngon." (Món ăn: [mɔn͡ʔ ʔaɲ] - prato, rất: [rə́t] - muito, ngon: [ŋɔn] - gostoso).

Por exemplo, em uma festa, podemos ter "bánh kem" (bolo) e "trái cây" (frutas).

Pronúncia: [ɓâɲ˧˦ kɛːm] e [tʲaːi kɨː].

Vietnamita: Ngoài ra, âm nhạc tạo không khí vui vẻ.

(Além disso, a música cria um clima feliz).

Bạn có thể nghe những bài hát yêu thích.

(Você pode ouvir suas músicas favoritas).

Pronúncia: [bæn kɔ tʰe̯ ɲɛ̄ ŋʊ̞ŋ ˀbaj hɑ́t jəu tʰɪ́k].

Português: Em um ambiente aconchegante, todos se sentem bem.

Em Vietnamese, dizemos: "Mọi người đều hòa hợp." (Mọi người: [mɔj ŋɨə] - todos, đều: [ɗɛ̄ʊ] - estão, hòa hợp: [hwa həp] - em harmonia).

Isso faz a festa mais especial.

Vietnamita: Và cuối cùng, những kỷ niệm trong các buổi tiệc sẽ luôn ở lại trong lòng mọi người.

(E, por fim, as memórias das festas sempre ficarão no coração de todos).

Pronúncia: [va̰ kuɵ͂ kʊŋ, ɲɨŋ kí ɲīᴉ̄m tʲɔŋ kʊ͂c bwuə̯i tee̯k sɛ̤ luʊ̯n ʔɨ̄ lạɪ tʲɔŋ lɔŋ mɔj ŋɨə].

Dessa forma, as festividades são momentos de alegria, sabor e união.