lockern afrouxar
Lockern (afrouxar) Em português, a palavra afrouxar significa tornar algo menos apertado ou mais solto.
Em alemão, a palavra correspondente é lockern (pronúncia: /ˈlɔ.
kɐn/).
Essa palavra é usada em diversas situações, desde roupas até a prática de esportes.
Exemplos em português e alemão: 1. Afrouxar os cadarços Em português: "Eu preciso afrouxar os cadarços dos meus tênis." Em alemão: "Ich muss die Schnürsenkel meiner Schuhe lockern ." (Pronúncia: /ɪç mʊs diː ʃnʏːɐˌzɛŋkəl ˈmaɪ̯nɐ ʃuːə ˈlɔ.
kɐn/) 2. Afrouxar um parafuso Em português: "Para consertar, você precisa afrouxar o parafuso." Em alemão: "Um das zu reparieren, musst du die Schraube lockern ." (Pronúncia: /ʊm das tsuː ˌʁepaˈʁiːʁən, mʊst du diː ˈʃʁaʊ̯bə ˈlɔ.
kɐn/) 3. Afrouxar a pressão Em português: "É importante afrouxar a pressão quando você está nervoso." Em alemão: "Es ist wichtig, den Druck zu lockern , wenn du nervös bist." (Pronúncia: /ɛs ɪst ˈvɪçtɪç, deːn dʁʊk tsuː ˈlɔ.
kɐn, vɛn du nɛʁˈvøːs bɪst/) Uso em contextos diferentes: - Sentir-se relaxado "Depois de afrouxar os músculos, você se sente melhor." "Nachdem du deine Muskeln lockern (pronúncia: /ˈlɔ.
kɐn/) lässt, fühlst du dich besser." - Esportes "Os atletas devem afrouxar antes da competição." "Die Athleten sollten sich vor dem Wettkampf lockern ." Frases úteis: - "Você pode afrouxar isso um pouco?" "Kannst du das ein bisschen lockern ?" (Pronúncia: /kants du das aɪ̯n ˈbɪʃən ˈlɔ.
kɐn/) Lembre-se de que o verbo lockern pode ser usado em diferentes contextos quando você quiser expressar a ideia de afrouxar algo.
É uma maneira útil de comunicar-se sobre conforto e ajuste em várias situações!