Hacer aguas. Mengalami masalah.
"Hacer aguas" adalah frasa dalam bahasa Spanyol yang secara harfiah berarti "membuat air" tetapi sering digunakan untuk menggambarkan kondisi seseorang atau sesuatu yang mengalami masalah atau kesulitan.
Dalam konteks ini, frasa ini bisa diartikan sebagai "mengalami masalah" dalam bahasa Indonesia.
Penjelasan dalam Spanyol: La expresión "hacer aguas" se utiliza cuando algo no funciona correctamente o tiene fallas.
Por ejemplo, si un barco tiene problemas en el mar, se dice que "hace aguas" porque el agua entra en el barco.
Contoh: - Spanyol: El proyecto del nuevo edificio hace aguas.
- Indonesia: Proyek gedung baru itu mengalami masalah.
Pelafalan: - "Hacer aguas" (ah-ser ah-gwas) - "El proyecto del nuevo edificio hace aguas" (el pro-yek-to del nwe-bo e-di-fi-sio ah-se ah-gwas) Contoh lainnya: - Spanyol: Su argumento hace aguas, no es convincente.
- Indonesia: Argumennya mengalami masalah, tidak meyakinkan.
Pelafalan: - "Su argumento hace aguas" (su ar-gumen-to ah-se ah-gwas) - "No es convincente" (no es kon-vin-sen-te) Dengan pemahaman ini, kamu bisa menggunakan frasa "hacer aguas" saat ingin menjelaskan jika sesuatu tidak berjalan dengan baik atau ada masalah.