2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

你覺得我們合適嗎? Você acha que nós combinamos?

A frase "你覺得我們合適嗎?" (Nǐ juéde wǒmen héshì ma?) significa "Você acha que nós combinamos?" em português.

Esta é uma expressão que pode ser usada para perguntar a alguém se eles acham que duas pessoas são compatíveis ou se têm uma boa conexão.

Estrutura da frase: - 你 (Nǐ) - Você - 覺得 (juéde) - acha/sente - 我們 (wǒmen) - nós - 合適 (héshì) - apropriado/combinamos - 嗎 (ma) - partícula de pergunta Exemplo de uso: 1. Se você está em um encontro com alguém e quer saber se eles sentem que têm uma boa química, você pode perguntar: - "你覺得我們合適嗎?" (Nǐ juéde wǒmen héshì ma?) - Tradução em português: "Você acha que nós combinamos?" 2. Se a pessoa responder que sim, você pode ouvir algo como: - "我覺得我們很合適。" (Wǒ juéde wǒmen hěn héshì.) - Tradução em português: "Eu acho que nós combinamos muito." 3. Se a resposta for não, a pessoa pode dizer: - "我覺得我們不合適。" (Wǒ juéde wǒmen bù héshì.) - Tradução em português: "Eu acho que nós não combinamos." Contexto: Esta pergunta é comum em relacionamentos românticos, mas também pode ser usada em amizades ou parcerias.

Você pode dizer isso quando está avaliando uma conexão com alguém, seja em um encontro ou uma amizade em potencial.

Notas: - A palavra 合適 (héshì) é importante porque significa "adequado" ou "compatível".

- Adicionar 嗎 (ma) no final da frase é uma maneira comum de transformar uma afirmação em uma pergunta, semelhante a como usamos a entonação em português.

Prática: Tente usar a frase em cenários diferentes.

Por exemplo, você pode pensar em alguém que conhece e perguntar: - "你覺得我和他/她合適嗎?" (Nǐ juéde wǒ hé tā héshì ma?) - Tradução em português: "Você acha que eu e ele/ela combinamos?" Com isso, você estará praticando tanto o idioma quanto aprendendo a ter conversas sobre relacionamentos.