Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini. Eu gostaria de reagendar esta consulta.
Claro! Vamos explorar a frase "Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini" em português e indonésio, incluindo a pronúncia e exemplos.
Explicação A frase "Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini" significa "Eu gostaria de reagendar esta consulta." Vamos dividir essa frase.
1. Saya (sah-yah) - significa "Eu".
- Exemplo: Saya suka belajar.
(Eu gosto de estudar.) 2. Ingin (een-geen) - significa "gostaria" ou "desejar".
- Exemplo: Saya ingin pergi.
(Eu gostaria de ir.) 3. Menjadwalkan (men-jad-wal-kan) - significa "agendar" ou "marcar".
- Exemplo: Saya ingin menjadwalkan pertemuan.
(Eu gostaria de agendar uma reunião.) 4. Ulang (oo-lang) - significa "repetir" ou "reagendar".
- Exemplo: Kita harus ulang tes ini.
(Nós precisamos repetir este teste.) 5. Janji (jan-jee) - significa "compromisso" ou "consulta".
- Exemplo: Saya punya janji dengan dokter.
(Eu tenho uma consulta com o médico.) 6. Ini (ee-nee) - significa "este" ou "esta".
- Exemplo: Ini buku saya.
(Este é meu livro.) Frase Completa No total, "Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini" é uma maneira de solicitar um novo agendamento de um compromisso que você já tinha.
Exemplo Prático - Se você tiver um compromisso marcado em um consultório e não puder ir, você pode dizer: - "Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini, karena saya sakit." - (Eu gostaria de reagendar esta consulta, porque estou doente.) - Outra situação: - "Saya ingin menjadwalkan ulang janji ini, supaya saya bisa datang." - (Eu gostaria de reagendar esta consulta, para que eu possa ir.) Conclusão Essa frase é muito útil quando você precisa mudar seus planos.
Você pode praticar usando "Saya ingin menjadwalkan ulang" seguido de diferentes tipos de compromissos ou reuniões.
Isso ajudará a memorizar a estrutura e o vocabulário!