2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Quem quer, consegue. Qui veut, peut.

La phrase "Quem quer, consegue" se traduit par "Qui veut, peut." Cette expression signifie que si quelqu'un a vraiment le désir de réaliser quelque chose, il peut le faire.

En d'autres termes, a força de vontade (la force de volonté) est très importante.

Prononciation : [kẽj kɛʁ kɔ̃seɡ] Explication : - Quem quer : Cela signifie "Qui veut".

Il souligne l'intention.

- Exemple : "Quem quer aprender português, pode fazer isso!" (Qui veut apprendre le portugais peut le faire !) - consegue : Cela veut dire "peut" ou "réussit".

Cela renforce l'idée que l'intention doit être suivie d'actions pour obtenir des résultats.

- Exemple : "Se você estudar todos os dias, você consegue aprender!" (Si tu étudies tous les jours, tu peux apprendre !) Autres contextes : 1. Travail : - En français : "Si tu veux réussir dans ton travail, il faut travailler dur." - En portugais : "Se você quer ter sucesso no trabalho, você precisa trabalhar duro." - Prononciation : [si vɔ̃ sɛ kɛʁ tɛʁ syksɛ ðɑ̃ tɔ̃ tʁaˈvaʊ] 2. Sport : - Exemple : "Quem quer ganhar uma medalha, precisa treinar todos os dias." (Qui veut gagner une médaille doit s'entraîner tous les jours.) - Prononciation : [kẽj kɛʁ ɡaˈɲaʁ uˈmɐ meˈdaʎɐ] 3. Éducation : - En français : "Qui veut apprendre, peut le faire." - En portugais : "Quem quer aprender, consegue." - Prononciation : [kẽj kɛʁ apʁɑ̃dʁ kɔ̃seɡ] Conclusion : La morale de cette expression est que la volonté et la détermination sont essentielles pour atteindre ses objectifs.

En mélangeant les deux langues, le message reste fort et clair.

"Quem quer, consegue!" [kẽj kɛʁ kɔ̃seɡ], c'est un excellent rappel que tout est possible si l'on s'en donne les moyens !