2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

冷や飯を食う กินข้าวเย็น

'冷や飯を食う' (ひやめしをくう, hiyameshi o kuu) แปลตรงตัวว่า "กินข้าวเย็น" แต่ความหมายจริงๆ ของวลีนี้จะไม่ใช่แค่การกินข้าวเย็นทั่วไป แต่ใช้ในความหมายว่าถูกทอดทิ้งหรือไม่มีความสำคัญ เช่น เมื่อเราพูดว่า "เขาถูกทอดทิ้งเหมือนกินข้าวเย็น" (彼は冷や飯を食わされている, kare wa hiyameshi o kuwasarete iru) หมายความว่าเขารู้สึกโดดเดี่ยวหรือถูกละเลย ตัวอย่างการใช้ในประโยค: - 友達が来なかったので、私は冷や飯を食った。(ともだちがこなかったので、わたしはひやめしをくった。) - (Tomodachi ga konakatta node, watashi wa hiyameshi o kutta.) แปลว่า "เพราะว่าเพื่อนไม่มา ฉันรู้สึกโดดเดี่ยว" '冷や飯' (ひやめし, hiyameshi) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายถึง "ข้าวที่เย็น" ซึ่งเป็นสิ่งที่สื่อถึงความรู้สึกไม่ถูกใส่ใจได้เป็นอย่างดี ดังนั้นเมื่อเอามาใช้ในบริบทนี้ เราสามารถเข้าใจความหมายลึกซึ้งของมันได้ หากคุณต้องการพูดว่าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว ก็จะใช้วลีนี้ได้ดี เช่น "今日のパーティーで冷や飯を食った気がする。" (きょうのパーティーでひやめしをくったきがする。) (Kyou no paatii de hiyameshi o kutta ki ga suru.) แปลว่า "รู้สึกโดดเดี่ยวที่งานปาร์ตี้วันนี้" ดังนั้น วลีนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจถึงการสื่อสารอารมณ์ในภาษาญี่ปุ่นได้ชัดเจนยิ่งขึ้น!