2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

道を教えてもらえますか? ช่วยบอกทางได้ไหม?

แน่นอน! มาทำความรู้จักกับวลี "道を教えてもらえますか?" (みちをおしえてもらえますか? / Michi o oshiete moraemasu ka?) ที่แปลว่า "ช่วยบอกทางได้ไหม?" กันเถอะ ความหมายและการใช้ วลีนี้เป็นประโยคที่ใช้ในการขอให้คนอื่นช่วยบอกทาง นี่เป็นวลีที่ใช้บ่อยเมื่อเราอยู่ในสถานที่ใหม่หรือไม่แน่ใจว่าควรไปทางไหน ตัวอย่างสถานการณ์ 1. หากคุณอยู่ในเมืองโตเกียว และต้องการถามคนท้องถิ่นเกี่ยวกับทิศทางไปสถานีรถไฟ คุณอาจพูดว่า: - "すみません、道を教えてもらえますか?" (すみません、みちをおしえてもらえますか? / Sumimasen, michi o oshiete moraemasu ka?) - แปลว่า "ขอโทษนะครับ/ค่ะ ช่วยบอกทางได้ไหม?" 2. ถ้าคุณต้องการไปที่ร้านอาหารในย่านชิบูย่า คุณอาจจะถามว่า: - "この近くのレストランまでの道を教えてもらえますか?" (このちかくのレストランまでのみちをおしえてもらえますか? / Kono chikaku no resutoran made no michi o oshiete moraemasu ka?) - แปลว่า "ช่วยบอกทางไปที่ร้านอาหารใกล้ๆ นี้ได้ไหม?" การตอบกลับ เมื่อมีคนมายืนให้ความช่วยเหลือ คุณอาจได้ยินคำตอบเช่น: - "まっすぐ行って、左に曲がってください。" (まっすぐいって、ひだりにまがってください。 / Massugu itte, hidari ni magatte kudasai.) - แปลว่า "ไปตรงๆ แล้วเลี้ยวซ้าย" หวังว่าข้อมูลนี้จะช่วยให้คุณใช้วลี "道を教えてもらえますか?" ได้อย่างมั่นใจในสถานการณ์จริง!