2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Portuguese

A pressa é inimiga da perfeição. ความรีบเป็นศัตรูกับความสมบูรณ์แบบ

"A pressa é inimiga da perfeição" (อา เพรซซา เอ อิธานีกา ดา เปอร์เฟคเซาัง) คือสำนวนในภาษาโปรตุเกสที่มีความหมายว่า "ความรีบเป็นศัตรูกับความสมบูรณ์แบบ" (ความรีบ = คำว่า 'pressa' แปลว่า ความรีบ) สำนวนนี้มีความหมายว่าเมื่อเราทำอะไรโดยไม่มีเวลาและรีบเกินไป มักจะส่งผลให้ผลลัพธ์ออกมาไม่ดี หรือไม่เป็นที่น่าพอใจ เมื่อเราพูดถึงการทำงานหรือการเรียน เช่น ถ้าเราทำการบ้านหรือโปรเจ็คต์ในเวลาที่จำกัด (dentro de um prazo curto) เราอาจจะพลาดรายละเอียดสำคัญ (detalhes importantes) ออกไป และอาจจะทำให้เราไม่ได้คะแนนดี (notas boas) หรือผลงานไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณมีการบ้านที่ต้องส่งในวันจันทร์ (exemplo: tarefa para segunda-feira) แต่คุณทำมันในวันอาทิตย์อย่างรวดเร็วโดยไม่ใส่ใจในรายละเอียดส่งผลให้คุณไม่ได้คะแนนที่ดี ดังนั้น คำว่า "A pressa é inimiga da perfeição" จะเตือนให้เรารักษาคุณภาพของงาน (qualidade do trabalho) ด้วยการไม่รีบ ถ้าต้องการจะทำอะไรให้ดี ควรใช้เวลา (usar o tempo) ในการพิจารณาและทำอย่างรอบคอบ (com cuidado) จำไว้เสมอว่า "A pressa é inimiga da perfeição!"