ส่งถึงมือ Entregar em mãos
ส่งถึงมือ (sòng thǔeng mue) significa "entregar em mãos" em Thai.
É uma expressão usada quando um objeto, documento ou presente é entregue diretamente para a pessoa, em vez de ser deixado em um local ou enviado por correio.
Por exemplo: - คุณสามารถส่งเอกสารนี้ถึงมือฉันได้ไหม? (khun sǎmǎat sòng èkasǎn níi thǔeng mue chǎn dâi mái?) - "Você pode entregar este documento em minhas mãos?" Outra situação: - ของขวัญนี้ส่งถึงมือเขาแล้ว (khǎng kǒngwǎn níi sòng thǔeng mue kǎo láew) - "Este presente foi entregue em mãos a ele/ela." É importante notar que a expressão transmite uma sensação de cuidado e responsabilidade.
Entregar algo em mãos implica que você está passando o item diretamente para a pessoa, garantindo que ela o receba.
Vamos praticar algumas frases: 1. ฉันต้องการให้คุณส่งเอกสารถึงมือฉัน (chǎn tǒngkān hâi khun sòng èkasǎn thǔeng mue chǎn) - "Eu quero que você entregue o documento em minhas mãos." 2. เขาชอบเมื่อของขวัญส่งถึงมือเขา (khǎo chɔ́p mûea kǒngwǎn sòng thǔeng mue kǎo) - "Ele/Ela gosta quando o presente é entregue em suas mãos." Dominando essa expressão, você poderá comunicar a importância de uma entrega direta em sua prática do idioma Thai.