It's a pleasure to meet you. ดีใจที่ได้เจอคุณ.
"It's a pleasure to meet you." เป็นประโยคที่เรามักใช้เมื่อเราได้พบกับคนใหม่ โดยหมายความว่าเรารู้สึกดีใจหรือเป็นเกียรติที่ได้รู้จักกับคน ๆ นั้น การออกเสียงคือ: อิท ซา เพลเชอร์ ทู มีต ยู ในภาษาไทย เราจะพูดว่า "ดีใจที่ได้เจอคุณ" ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกัน การใช้ประโยคนี้สามารถทำให้การสนทนาดูเป็นมิตรและอบอุ่นมากขึ้น ตัวอย่าง: - เมื่อคุณไปงานเลี้ยงและเจอคนใหม่ คุณอาจพูดว่า "It's a pleasure to meet you." - หรือเมื่อคุณเข้าร่วมงานประชุม คุณสามารถบอกว่า "ดีใจที่ได้เจอคุณ" การใช้วลีนี้แสดงถึงความสุภาพและการยอมรับคนอื่น ๆ ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญในวัฒนธรรมต่าง ๆ ทั้งแบบไทยและแบบอังกฤษ เพื่อช่วยอธิบายเพิ่มเติม เราสามารถใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น - "It’s a pleasure to meet you, I’m [ชื่อของคุณ]." (ดีใจที่ได้เจอคุณ, ฉันชื่อ [ชื่อของคุณ]) - "ดีใจที่ได้เจอคุณวันนี้, hope we can work together!" (ดีใจที่ได้เจอคุณวันนี้, หวังว่าเราจะได้ทำงานด้วยกัน!)