Ho bisogno di più informazioni prima dell'appuntamento. ผม/ฉันต้องการข้อมูลเพิ่มเติมก่อนนัดหมาย
แน่นอน! มาดูรายละเอียดเกี่ยวกับวลีนี้กันดีกว่า "Ho bisogno di più informazioni prima dell'appuntamento" แปลเป็นภาษาไทยว่า "ผม/ฉันต้องการข้อมูลเพิ่มเติมก่อนนัดหมาย" การออกเสียง: - "Ho bisogno di più informazioni" = โฮ บิซอญโน ดี พิว อินฟอร์มา-ซิออนี - "prima dell'appuntamento" = พรีม่า เดลล์-แอพพุนตาเมนโต้ การใช้งานในชีวิตประจำวัน: เมื่อคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมก่อนที่จะไปนัดหมาย เช่น การพบหมอหรือการสัมภาษณ์งาน คุณสามารถพูดว่า: - "Ho bisogno di più informazioni prima dell'appuntamento, per favore." (โฮ บิซอญโน ดี พิว อินฟอร์มา-ซิออนี พรีม่า เดลล์-แอพพุนตาเมนโต้, เพอร์ ฟาโวเร) แปลว่า "ผม/ฉันต้องการข้อมูลเพิ่มเติมก่อนนัดหมาย กรุณา" ตัวอย่างประโยค: - "Se posso, vorrei sapere che tipo di informazioni sono necessarie." (เซ พอสโซ, เวอเรอไฮ ซาเพเร เค ทีโป ดิ อินฟอร์มา-ซิออนี โซโน เนเซสซารี) แปลว่า "ถ้าผม/ฉันสามารถ, ผม/ฉันอยากรู้ว่าข้อมูลประเภทไหนที่จำเป็น" การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสามารถขอข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการนัดหมายได้อย่างมั่นใจ และเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการให้ชัดเจนยิ่งขึ้นค่ะ!