2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Einmal ist keinmal, zweimal ist einmal.

L'expression allemande "Einmal ist keinmal, zweimal ist einmal" se traduit littéralement par "Une fois ne compte pas, deux fois ça devient une fois." En allemand, cela se prononce : [ˈaɪ̯nmaːl ɪst kaɪ̯nmaːl, ˈt͡svaɪ̯maːl ɪst ˈaɪ̯nmaːl].

Cette phrase signifie qu'une seule occurrence de quelque chose ne doit pas être pris au sérieux, tandis que deux occurrences sont significatives.

Par exemple, si tu dis "Ich habe einmal einen Fehler gemacht" (J'ai fait une erreur une fois), cela peut sembler mineur.

En revanche, si tu dis "Ich habe zweimal einen Fehler gemacht" (J'ai fait une erreur deux fois), cela signifie que tu dois vraiment y prêter attention.

Un autre exemple pourrait être : "Wenn du einmal vergisst, dein Hausaufgaben zu machen, ist das nicht schlimm." (Si tu oublies une fois de faire tes devoirs, ce n'est pas grave.) Mais si tu oublies "zweimal deine Hausaufgaben" (deux fois tes devoirs), cela pourrait être un problème plus grave.

En allemand, on peut dire: "Das passiert manchmal, aber zweimal ist ein Zeichen." (Cela arrive parfois, mais deux fois c'est un signe.) En somme, cette expression nous rappelle que certaines situations ne sont pas importantes quand elles se produisent une seule fois, mais que des répétitions peuvent signaler qu'il faut faire attention.