Manger des yeux อยากได้มาก
“Manger des yeux” เป็นสำนวนภาษาฝรั่งเศสที่แปลว่า “มองด้วยตาความหิว” ซึ่งแสดงถึงความต้องการหรือความอยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่งมากๆ โดยเฉพาะในกรณีที่เกี่ยวกับอาหาร หรืออะไรก็ตามที่ดึงดูดใจเราเป็นพิเศษ ตัวอย่างการใช้: - Quand je vois un bon gâteau, j'ai envie de le manger des yeux.
(กอง ซอ วัว อง บอง เกอเตอู, เจ อีว เนอ เลอ มังเช เดอ ซอ) แปลว่า “เมื่อฉันเห็นเค้กที่อร่อย ฉันอยากกินมันด้วยตา” ในบริบทนี้ คุณสามารถใช้สำนวนนี้เมื่อคุณเห็นอาหารที่น่าสนใจ แต่ยังไม่ได้ทาน อาจจะเป็นในร้านอาหารหรือในภาพอาหารที่สวยงาม อีกตัวอย่างหนึ่ง: - Les desserts au chocolat sont magnifiques, je pourrais les manger des yeux.
(เล เดเซอร โอ ชอคโกลา ซง มานีฟิก, เจ ปูรี เล มังเช เดอ ซอ) แปลว่า “ขนมหวานช็อกโกแลตดูสวยงามมาก ฉันอาจจะอยากทานมันด้วยตา” การใช้สำนวนนี้ช่วยให้คุณแสดงถึงความรู้สึกต้องการในสิ่งที่ดูดีและน่าทานได้อย่างเป็นธรรมชาติในภาษา ฝรั่งเศส!