2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Di balik badai, ada kedamaian. Derrière la tempête, il y a la paix.

L’expression “Di balik badai, ada kedamaian” se traduit par “Derrière la tempête, il y a la paix”.

Cette phrase est une métaphore qui signifie que même après les moments difficiles, il y a toujours une tranquillité qui suit.

1. Di balik (Derrière) - *Prononciation : dee bah-leek* - Cela veut dire qu'il y a quelque chose qui se cache derrière une situation.

Par exemple, dans la vie, après des épreuves, on peut trouver des leçons et de la force.

2. Badai (Tempête) - *Prononciation : bah-dye* - Une tempête représente des moments difficiles ou des défis.

Dans notre vie quotidienne, cela peut être un problème au travail ou un conflit avec un ami.

3. Ada (Il y a) - *Prononciation : ah-dah* - C'est une façon d’affirmer l’existence de quelque chose.

Par exemple, “Ada buku di meja” signifie “Il y a un livre sur la table”.

4. Kedamaian (Paix) - *Prononciation : keh-dah-my-an* - La paix, c’est un état d’esprit serein.

Par exemple, lorsque tu médites, tu trouves kedamaian dans ton cœur.

Exemple de mise en contexte : Imaginons que tu traverses une période difficile à l'école, peut-être avec des examens stressants.

Tu pourrais dire : “Di balik badai, ada kedamaian.

” Cela veut dire qu'après le stress des examens, tu vas finalement avoir du temps pour te reposer et profiter de la vie, ce qui est la kedamaian.

En résumé, cette phrase nous rappelle qu'après chaque défi, il y a toujours un moment de calme et de paix à venir.

C’est un message d’espoir et d’optimisme !