คุณดูเกมเมื่อคืนนี้ไหม? Você viu o jogo ontem à noite?
Claro! Vamos aprender sobre a frase 'คุณดูเกมเมื่อคืนนี้ไหม?' que significa "Você viu o jogo ontem à noite?" em Thai.
Estrutura da Frase 1. คุณ (khun) - Você - Pronúncia: khun - Exemplo: Você é uma maneira educada de se dirigir a alguém.
2. ดู (duu) - Ver/Assistir - Pronúncia: duu - Exemplo: ดูหนัง (duu nang) significa "assistir a um filme".
3. เกม (gem) - Jogo - Pronúncia: gem - Exemplo: เกมฟุตบอล (gem futbon) significa "jogo de futebol".
4. เมื่อคืนนี้ (muea khern nii) - Ontem à noite - Pronúncia: muea khern nii - Exemplo: วันนี้ (wan ní) significa "hoje".
Então, você pode usar "เมื่อคืนนี้" para se referir ao período da noite anterior.
5. ไหม (mai) - Partícula de pergunta - Pronúncia: mai - Exemplo: คุณใจดีไหม? (khun jai dii mai?) significa "Você é gentil?".
Usamos "ไหม" no final das frases para transformá-las em perguntas.
Aprendendo a Frase A frase completa: คุณดูเกมเมื่อคืนนี้ไหม? (Khun duu gem muea khern nii mai?) – "Você viu o jogo ontem à noite?" Exemplo em Conversação - Português : Você viu o jogo ontem à noite? - Thai : คุณดูเกมเมื่อคืนนี้ไหม? (Khun duu gem muea khern nii mai?) Dicas Adicionais - Quando se comunica em Thai, é comum ser educado e usar "คุณ" para "você".
- Tente praticar as palavras individualmente, começando todas as partes da frase.
- Você pode substituir "เกม" por outra palavra para falar sobre outros tipos de eventos, por exemplo: - ดูหนัง (duu nang) – "Assistir um filme".
- Você poderia perguntar: คุณดูหนังเมื่อคืนนี้ไหม? (Khun duu nang muea khern nii mai?) – "Você viu o filme ontem à noite?" Resumo Então, a frase คุณดูเกมเมื่อคืนนี้ไหม? é uma maneira direta de perguntar a alguém se assistiu a um jogo na noite anterior.
Lembre-se de que a pronúncia correta é importante.
Pratique usando os elementos da frase acima e experimente criar suas próprias perguntas!