2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你們有網上購物嗎? Avez-vous des achats en ligne ?

La phrase '你們有網上購物嗎?' se traduit par 'Avez-vous des achats en ligne ?'.

Voici une explication détaillée : 1. 你們 (nǐ men) - Cela signifie 'vous' au pluriel, donc utilisé lorsque vous parlez à un groupe.

Par exemple, si vous parlez à un groupe d'amis, vous pouvez dire : '你們最近好嗎?' (nǐ men zuì jìn hǎo ma ?) - 'Comment allez-vous récemment ?' 2. 有 (yǒu) - Cela signifie 'avoir'.

C'est un mot clé pour poser des questions sur l'existence ou la possession.

Par exemple, '我有一隻貓' (wǒ yǒu yī zhī māo) signifie 'J'ai un chat'.

3. 網上 (wǎng shàng) - Cela signifie 'en ligne'.

Un exemple serait : '我在網上學習中文' (wǒ zài wǎng shàng xué xí zhōng wén) - 'J'apprends le chinois en ligne'.

4. 購物 (gòu wù) - Cela signifie 'acheter' ou 'faire des emplettes'.

Par exemple, '我喜歡購物' (wǒ xǐ huān gòu wù) - 'J'aime faire du shopping'.

5. 嗎 (ma) - C'est une particule interrogative utilisée à la fin d'une question.

Par exemple, '你吃飯了嗎?' (nǐ chī fàn le ma ?) signifie 'As-tu mangé ?'.

En mettant tout cela ensemble, '你們有網上購物嗎?' (nǐ men yǒu wǎng shàng gòu wù ma ?) est une question pour demander si un groupe de personnes a la possibilité de faire des achats en ligne.

Vous pourriez l'utiliser dans une conversation pour vérifier les préférences de vos amis, par exemple : '你們喜歡在網上購物嗎?' (nǐ men xǐ huān zài wǎng shàng gòu wù ma ?) - 'Aimez-vous faire des achats en ligne ?' Ces expressions sont utiles et importantes pour engager une conversation sur les habitudes d'achat, surtout dans un contexte moderne où le commerce en ligne est courant.