Có một quầy thuốc ở gần đây không? Có, ở cách đây một đoạn ngắn trên đường này.
Bien sûr ! Analysons cette phrase en détail.
1. 'Có một quầy thuốc ở gần đây không?' - Traduction : "Y a-t-il une pharmacie près d'ici ?" - Prononciation : [Koh môt quây théuk ở gân đây khong?] - Explication : - 'Có' (Koh) signifie "y a-t-il", une manière de poser une question sur la présence de quelque chose.
- 'một' (môt) signifie "un/une", utilisé ici pour désigner une unique pharmacie.
- 'quầy thuốc' (quây théuk) est le mot pour "pharmacie".
- 'ở gần đây' (ở gân đây) signifie "près d'ici", ce qui indique un emplacement proche.
- 'không?' (khong?) est une particule utilisée à la fin d'une question pour demander une confirmation.
2. 'Có, ở cách đây một đoạn ngắn trên đường này.' - Traduction : "Oui, elle est à une courte distance sur cette route." - Prononciation : [Koh, ở cách đây môt đoạn ngắn trên đường này.] - Explication : - 'Có' (Koh) signifie "oui", confirmant la réponse à la question précédente.
- 'ở cách đây' (ở cách đây) signifie "est à" ou "se trouve à", précisant la localisation.
- 'một đoạn ngắn' (môt đoạn ngắn) se traduit par "une courte distance".
- 'trên đường này' (trên đường này) signifie "sur cette route", indiquant la direction à suivre pour trouver la pharmacie.
Exemples supplémentaires : 1. Si vous cherchez un restaurant, vous pourriez dire : - 'Có một nhà hàng ở gần đây không?' (Y a-t-il un restaurant près d'ici ?) - Prononciation : [Koh môt nha hàng ở gân đây khong?] 2. La réponse pourrait être : - 'Có, ở cách đây một đoạn.' (Oui, il est à une courte distance.) - Prononciation : [Koh, ở cách đây môt đoạn.] En résumé, cette phrase vous aide à poser une question simple sur l'emplacement d'une pharmacie et à obtenir des indications précises.