2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

日差しを浴びて Tomando sol.

日差しを浴びて (Hizashi o abite) - Tomando sol 日差し (ひざし - hizashi) significa "luz do sol" ou "raios de sol".

E 浴びる (あびる - abiru) significa "tomar" ou "receber".

Portanto, 日差しを浴びて (ひざしをあびて - hizashi o abite) significa "tomando sol".

No verão, muitas pessoas gostam de sair e 日差しを浴びて (hizashi o abite).

É uma atividade relaxante e pode ser saudável também.

Por exemplo, "Eu gosto de tomar sol na praia" se diz: "私は海で日差しを浴びるのが好きです" (わたしはうみでひざしをあびるのがすきです - Watashi wa umi de hizashi o abiru no ga suki desu).

Quando você toma sol, seu corpo recebe vitamina D, que é muito importante.

Por exemplo, "A vitamina D é boa para os ossos" se diz: "ビタミンDは骨に良いです" (びたみんDはほねにいいです - Bitamin D wa hone ni ii desu).

Aqui estão alguns exemplos de como usar a expressão: 1. Eu gosto de tomar sol no parque.

- "私は公園で日差しを浴びるのが好きです" (わたしはこうえんでひざしをあびるのがすきです - Watashi wa kōen de hizashi o abiru no ga suki desu).

2. No verão, muitas pessoas vão à praia para tomar sol.

- "夏には、多くの人が海に行って日差しを浴びます" (なつには、おおくのひとがうみにいってひざしをあびます - Natsu ni wa, ōku no hito ga umi ni itte hizashi o abimasu).

Lembre-se de sempre usar protetor solar quando você estiver tomando sol para proteger sua pele.

"Use protetor solar" se diz: "日焼け止めを塗ってください" (ひやけどめをぬってください - Hiyake dome o nutte kudasai).

Em resumo, 日差しを浴びて (hizashi o abite) é uma expressão que você pode usar para descrever a atividade de receber a luz do sol, e é bastante comum durante os meses quentes.