二兎を追う者は一兎をも得ず。 Quem persegue dois coelhos não pega nenhum.
A expressão japonesa '二兎を追う者は一兎をも得ず' (にとをおうものはいっとをもうえず, ni to wo ou mono wa itto wo mo ezu) significa "Quem persegue dois coelhos não pega nenhum".
Essa frase é um proverbio que ensina a importância de se focar em uma única tarefa, em vez de tentar realizar muitas coisas ao mesmo tempo, o que pode levar à falha em todas.
Um exemplo básico seria: se você estiver estudando japonês e também tentando aprender a tocar piano ao mesmo tempo, pode acabar se distraindo e não conseguindo se dedicar completamente a nenhum dos dois.
Isso significa que, na prática, você pode não aprender bem japonês nem tocar piano.
No cotidiano, você pode ouvir assim: "Se você quer muito aprender japonês, foque nisso primeiro.
二兎を追う者は一兎をも得ず!" (Se eu continuo tentando fazer várias coisas ao mesmo tempo, eu poderia não conseguir aprender nada).
Além disso, a expressão nos lembra que é melhor dedicar seu tempo e esforço a uma única meta antes de passar para outra.
Por exemplo, se você decide estudar por uma hora todos os dias exclusivamente japonês, você terá uma chance muito maior de progredir.
Entender essa máxima é vital, porque no aprendizado e no trabalho, é fácil se distrair e querer fazer muitas coisas.
A ideia central é que a concentração gera resultados melhores que a dispersão.
Portanto, "concentre-se em uma coisa e faça bem!" (一つのことに集中してうまくやりましょう! , ひとつのことにしゅうちゅうしてうまくやりましょう, hitotsu no koto ni shūchū shite umaku yarimashou).
Em resumo, lembre-se sempre de que para ter sucesso em qualquer área, é importante ter foco.
Essa lição é muito valiosa no aprendizado do japonês e em muitos outros aspectos da vida.