2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

出る杭は打たれる。 O prego que se sobressai é martelado.

A expressão japonesa "出る杭は打たれる" (deru kui wa utareru) significa "o prego que se sobressai é martelado".

Essa frase é usada para descrever como pessoas que se destacam ou que se comportam de maneira diferente da norma podem ser criticadas ou punidas pela sociedade.

Vamos explorar isso mais detalhadamente, com exemplos.

Explicação da expressão - 出る (deru) significa "sobressair" ou "aparecer".

- 杭 (kui) se refere a um "prego" ou "estaca".

- 打たれる (utareru) significa "ser martelado" ou "ser atacado".

Então, a ideia geral é que quem se destaca pode ser alvo de desaprovação ou pressão para se conformar.

Exemplo 1 Na escola, se um aluno sempre tira notas altas e se destaca na classe, os outros alunos podem sentir ciúmes e começar a tratá-lo de forma diferente.

- あの生徒はいつも一番いい成績を取るから、みんなからちょっと嫌われている。 (Ano seito wa itsumo ichiban ii seiseki o toru kara, minna kara chotto kirawarete iru.) *"Aquele aluno sempre tira as melhores notas, então é um pouco malvisto por todos."* Exemplo 2 No trabalho, se você propõe novas ideias que fogem do padrão, seus colegas podem não gostarem delas.

- 新しいアイデアを提案すると、周りの人はいつも反対する。 (Atarashii aidea o teian suru to, mawari no hito wa itsumo hantai suru.) *"Quando eu proponho novas ideias, as pessoas ao meu redor sempre se opõem."* Conclusão A expressão "出る杭は打たれる" nos lembra que ser diferente pode ter consequências.

No entanto, é importante manter sua autenticidade e não ter medo de se destacar, mesmo que isso possa trazer desafios.

Lembre-se de que, embora a sociedade possa resistir a indivíduos que se sobressaem, muitas vezes é essa mesma singularidade que impulsiona a inovação e a mudança.

Não se esqueça de que "diferente" pode ser "especial".

Assim, aprenda a encontrar um equilíbrio entre se destacar e se adaptar.

Isso é fundamental, especialmente ao aprender algo novo, como o japonês!