Tirer la langue Avoir des difficultés financières
Tirer la langue (ti-re la lon) Ungkapan ini dalam French berarti "menonjolkan lidah." Ini biasanya digunakan untuk menunjukkan ketidakpatuhan atau ketidaksenangan, mungkin dalam konteks bermain-main.
Misalnya, jika dua anak bermain dan salah satu dari mereka mengganggu yang lain, anak itu mungkin "tirer la langue" untuk menyatakan protes dengan cara yang lucu.
Contoh dalam kalimat: - "Quand je fais une bêtise, je tire la langue." (Ketika saya melakukan kesalahan, saya menjulurkan lidah).
Pelafalan: "Kan jə fe une be-ti-ze, jə ti-re la lon." --- Avoir des difficultés financières (a-vwar de di-fi-kyl-te fi-nan-sy-er) Ungkapan ini berarti "mengalami kesulitan finansial." Ini digunakan ketika seseorang atau suatu keluarga mengalami masalah dengan uang, seperti tidak bisa membayar tagihan atau utang.
Contoh dalam kalimat: - "Il a des difficultés financières à cause de la pandémie." (Dia mengalami kesulitan finansial karena pandemi).
Pelafalan: "Il a de di-fi-kyl-te fi-nan-sy-er a koze de la pan-de-mi." Kedua ungkapan ini menunjukkan berbagai situasi kehidupan.
*Tirer la langue* sering kali digunakan dalam konteks yang lebih ringan dan bermain, sedangkan *avoir des difficultés financières* berhubungan dengan masalah yang lebih serius.