Chứng từ Justificatif
Le terme "Chứng từ Justificatif" se réfère à des documents qui prouvent ou justifient quelque chose.
En Vietnamese, "Chứng từ" signifie "document" ou "preuve", et "Justificatif" se traduit par "bằng chứng" ou "chứng minh".
Exemple : Un reçu (Hóa đơn) est un type de "Chứng từ Justificatif".
Par exemple, lorsque vous achetez quelque chose, le vendeur vous donne un reçu.
En Vietnamese, on peut dire : "Khi bạn mua hàng, người bán sẽ đưa cho bạn hóa đơn." Prononciation : "Hóa đơn" se prononce [hwa-don].
Un autre exemple serait un certificat de mariage (Giấy chứng nhận kết hôn).
Cela sert à prouver que deux personnes sont légalement mariées.
En Vietnamese : "Giấy chứng nhận kết hôn là chứng từ chứng minh hai người là vợ chồng." Prononciation : "Giấy chứng nhận kết hôn" se prononce [zay chung nyan ket hon].
Alors, pour résumer, "Chứng từ Justificatif" est essentiel pour toute transaction ou pour prouver une situation.
Les personnes utilisent souvent ces documents pour obtenir des remboursements ou pour des procédures administratives.
Phrase clé : "Chứng từ Justificatif là tài liệu quan trọng." Prononciation : [Chùng tu jeustificatif là tai liệu kwan trọng].
Cela signifie "Le justificatif est un document important".