2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

All's fair in love and war. En amour comme à la guerre, tous les moyens sont bons.

"All's fair in love and war" signifie que dans l'amour et la guerre, toutes les actions sont permises.

En d'autres mots, les gens peuvent faire ce qu'ils veulent pour atteindre leurs objectifs, même si ce n'est pas toujours juste.

La prononciation est: /ɔːlz fɛr ɪn lʌv ənd wɔːr/.

Prenons un exemple dans le contexte de l'amour.

Si quelqu'un utilise des mensonges pour séduire une personne, certains diront que c'est acceptable parce qu'ils cherchent l'amour.

En français, cela pourrait être décrit comme "faire des faux-semblants pour gagner le cœur de quelqu'un".

Dans une situation de guerre, imaginez un général qui doit prendre des décisions difficiles pour gagner un combat.

Parfois, il peut choisir des stratégies qui semblent injustes.

On peut dire en français: "Les stratagèmes dans une bataille sont souvent nécessaires".

Ce proverbe montre que, dans certaines situations intenses, comme l'amour ou la guerre, les règles habituelles peuvent être ignorées.

Cela ne veut pas dire que c'est bien, mais cela explique comment les gens justifient leur comportement.

Un exemple supplémentaire: si quelqu'un triche à un jeu pour impressionner une personne qu'il aime, il pourrait penser que " tout est permis" pour qu'elle l'aime en retour.

En français, on dirait: "Il pense que tous les moyens sont bons pour séduire cette personne".

En résumé, "All's fair in love and war" signifie que les gens peuvent justifier leurs actions, même si elles ne sont pas éthiques, dans des situations très émotionnelles ou conflictuelles.