2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

Aduh! Gak bisa deh!

'Aduh! Gak bisa deh!' dalam bahasa Indonesia biasanya digunakan untuk mengekspresikan rasa putus asa atau ketidakmampuan melakukan sesuatu.

Dalam bahasa Thai, ungkapan yang serupa adalah 'อ่า! ไม่ได้จริงๆ!' (aa! mâi dâi jing jing!).

Mari kita pecah sedikit: 1. Aduh! (อ่า! - aa!) Ini adalah ungkapan spontan yang menunjukkan rasa frustrasi atau kesal.

Dalam konteks bahasa Thai, 'อ่า!' (aa!) juga digunakan untuk mengekspresikan nada yang sama.

2. Gak bisa deh! (ไม่ได้จริงๆ! - mâi dâi jing jing!) 'Gak bisa' berarti 'tidak bisa'.

Dalam bahasa Thai, 'ไม่ได้' (mâi dâi) juga berarti 'tidak bisa'.

Kata 'จริงๆ' (jing jing) menekankan bahwa itu benar-benar tidak bisa, sama seperti 'deh' dalam konteks informal di Indonesia.

Contoh penggunaan: - Dalam situasi belajar : *Ketika kamu mencoba memahami struktur kalimat dalam bahasa Thai tapi merasa sulit.

* Kamu bisa bilang: "Aduh! Gak bisa deh!" → "อ่า! ไม่ได้จริงๆ!" (aa! mâi dâi jing jing!) - Dalam aktivitas sehari-hari : *Misalnya saat mencoba memasak sebuah resep tapi bahan-bahan tidak lengkap.

* Kamu mungkin mengeluh: "Aduh! Gak bisa deh!" → "อ่า! ไม่ได้จริงๆ!" (aa! mâi dâi jing jing!) Pelafalan - อ่า! (aa!) - ไม่ได้ (mâi dâi) - จริงๆ (jing jing) Semoga ini membantu untuk memahami ungkapan 'Aduh! Gak bisa deh!' dalam konteks bahasa Indonesia dan Thai!