2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Apa ada pemandu wisata di sini? Y a-t-il un guide touristique ici ?

D'accord ! L'expression 'Apa ada pemandu wisata di sini?' signifie 'Y a-t-il un guide touristique ici ?' en français.

Regardons les mots un par un.

1. Apa (prononcé : ah-pah) signifie 'qu'est-ce que' ou 'est-ce que'.

C'est un mot utilisé pour poser des questions en indonésien.

- Exemple : - Indonésien : *Apa kamu sudah makan?* - Français : 'Est-ce que tu as déjà mangé ?' 2. Ada (prononcé : ah-dah) signifie 'il y a' ou 'existe'.

C'est utilisé pour indiquer la présence de quelque chose.

- Exemple : - Indonésien : *Ada banyak buku di perpustakaan.

* - Français : 'Il y a beaucoup de livres dans la bibliothèque.' 3. Pemandu wisata (prononcé : peh-mahn-doo wee-sah-tah) signifie 'guide touristique'.

- Pemandu veut dire 'guide' et wisata veut dire 'tourisme'.

- Exemple : - Indonésien : *Pemandu wisata ini sangat baik.

* - Français : 'Ce guide touristique est très bon.' 4. Di sini (prononcé : dee see-nee) signifie 'ici'.

C'est utilisé pour indiquer un lieu ou un endroit spécifique.

- Exemple : - Indonésien : *Cafe ini tutup di sini.

* - Français : 'Ce café est fermé ici.' Donc, quand on combine tout, 'Apa ada pemandu wisata di sini?' se traduit littéralement par 'Est-ce qu'il y a un guide touristique ici ?'.

C'est une question que l'on pourrait poser dans un lieu de tourisme.

Pour résumer, si vous êtes dans un endroit, par exemple un hôtel ou un site touristique et que vous souhaitez savoir s'il y a un guide touristique, vous pouvez poser cette question.

C'est une phrase très utile pour les débutants qui visitent l'Indonésie.