Khách ở lại cho, nhưng kỷ niệm ở mãi.
“Khách ở lại cho, nhưng kỷ niệm ở mãi.
” (คัค เออ ไหล่ ชอ, มึน กี้ เนี่ยม เออ ม่าย) เป็นสำนวนในภาษาเวียดนามที่มีความหมายว่า "ผู้คนสามารถอยู่กับเราได้ แต่ความทรงจำจะอยู่ตลอดไป" ในชีวิตประจำวัน เรามักมีโอกาสต้อนรับเพื่อนหรือผู้คนเข้ามาในชีวิตเรา “Khách ở lại cho” (คัค เออ ไหล่ ชอ) แปลว่า “ผู้คนเข้ามาอยู่ด้วย” ซึ่งหมายถึงการมีความสัมพันธ์กับคนอื่น เช่น เพื่อนหรือครอบครัว แต่เมื่อเวลาผ่านไป บางคนอาจจะต้องจากไป ข้อความ “nhưng kỷ niệm ở mãi” (มึน กี้ เนี่ยม เออ ม่าย) หมายถึง “แต่ความทรงจำจะอยู่ตลอดไป” ซึ่งหมายความว่าความทรงจำที่เรามีกับคนเหล่านั้นจะยังคงอยู่ในใจเราเสมอ ตัวอย่าง เช่น: ถ้าเรามีเพื่อนดีๆ ที่ไม่สามารถอยู่ใกล้เราได้ตลอดเวลา แต่เรารู้ว่าความทรงจำที่เราแชร์กันยังคงอยู่ และเราจะหวนคิดถึงช่วงเวลาที่ดีในอนาคตเสมอ การเข้าใจความหมายนี้ทำให้เราเห็นคุณค่าของความสัมพันธ์และความทรงจำในชีวิต โดยไม่มีวันลืมกัน แม้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นก็ตาม