A person who never made a mistake never tried anything new. Une personne qui n'a jamais fait d'erreur n'a jamais essayé quelque chose de nouveau.
La citation "A person who never made a mistake never tried anything new" signifie qu'il est normal de faire des erreurs quand on essaie quelque chose de nouveau.
En anglais, cela se prononce : [ə ˈpɜːrsən hu ˈnɛvər meɪd ə mɪsˈteɪk ˈnɛvər traɪd ˈɛnɪθɪŋ nu].
Explication : Quand tu essaies d'apprendre une nouvelle langue, par exemple l'anglais, tu feras des erreurs.
En français, on dirait : "Quand tu apprends l'anglais, tu fais des erreurs." En anglais, on peut dire : "When you learn English, you make mistakes." [wɛn ju lɜrn ˈɪŋɡlɪʃ, ju meɪk mɪsˈteɪks].
Ces erreurs sont une partie importante de l'apprentissage.
Prenons un exemple : Si tu starts [stɑrts] à parler anglais, peut-être que tu diras "I goed" au lieu de "I went".
(Je suis allé au lieu de "Je suis allé").
C'est une erreur, mais c'est aussi un pas vers l'apprentissage.
De plus, essayer une nouvelle activité comme jouer d'un instrument de musique peut aussi provoquer des erreurs.
Par exemple, si tu as commencé à apprendre la guitare, ta première chanson peut ne pas sonner bien.
En anglais : "Your first song may not sound good." [jɔr fɜrst sɔŋ meɪ nɒt saʊnd ɡʊd].
Mais c'est normal et important, car chaque erreur t'aide à t'améliorer.
En résumé, les erreurs font partie de l'apprentissage, et cela nous encourage à essayer des choses nouvelles.
En français, on dit souvent : "Il faut oser pour apprendre." N'oublie pas, "A person who never made a mistake never tried anything new" signifie que si tu n'as jamais fait d'erreurs, tu n'as jamais pris de risques ou appris de nouvelles compétences.
[ˈeɪ ˈpɜːrsən hu ˈnɛvər meɪd ə mɪsˈteɪk ˈnɛvər traɪd ˈɛnɪθɪŋ nu].