I'm sorry, I didn't catch that. Je suis désolé, je n'ai pas entendu.
D'accord ! Commençons par l'expression "I'm sorry, I didn't catch that." 1. "I'm sorry" (Ayme sorsi) – Cette phrase est utilisée pour s'excuser.
En français, on dirait "Je suis désolé".
Par exemple, si quelqu’un se trompe, vous pouvez dire "I’m sorry" pour montrer que vous comprenez.
2. "I didn't catch that" (Ay dident catche zeut) – Cela signifie que vous n'avez pas compris ou entendu ce que quelqu'un a dit.
En français, cela se traduit par "Je n'ai pas entendu".
Par exemple, si une personne parle à voix basse, vous pouvez répondre "I didn't catch that".
Maintenant, utilisons un exemple pratique : Imaginez que vous êtes à un café et que la serveuse vous demande ce que vous voulez.
Si vous ne l'entendez pas, vous pouvez dire : "I'm sorry, I didn't catch that." En français : "Je suis désolé, je n'ai pas entendu." Prononciation : "Ayme sorsi, ay dident catche zeut." Une autre situation serait dans une conversation avec un ami.
Si votre ami dit quelque chose de drôle, mais que vous ne l'entendez pas bien, vous pouvez répéter : "I'm sorry, I didn't catch that.
Could you say it again?" En français : "Je suis désolé, je n'ai pas entendu.
Pourriez-vous le répéter ?" Cela vous aide à demander calmement d’écouter à nouveau sans vous sentir gêné.
Prononciation : "Ayme sorsi, ay dident catche zeut.
Coud yu seye it agen?" Ces expressions sont très utiles pour améliorer votre communication en English tout en restant poli.