2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Chinese (Simplified)

右转还是左转? เลี้ยวขวาหรือเลี้ยวซ้าย?

ในภาษาไทย เรามักจะถามว่า "เลี้ยวขวาหรือเลี้ยวซ้าย?" เพื่อสอบถามทิศทางหรือเส้นทางที่ต้องการไป ในภาษาจีน (简体中文) เราจะพูดว่า "右转还是左转?" (yòu zhuǎn hái shì zuǒ zhuǎn?) ซึ่งแปลว่า "เลี้ยวขวาหรือเลี้ยวซ้าย?" เมื่อคุณต้องการถามหรือบอกทิศทางในภาษาจีน คุณสามารถใช้วลีเหล่านี้ได้: 1. 如果你要去超市,左转。 (Rúguǒ nǐ yào qù chāoshì, zuǒ zhuǎn.) แปลว่า "ถ้าคุณจะไปซุปเปอร์มาร์เก็ต ให้เลี้ยวซ้าย" 2. 在这个路口,右转。 (Zài zhège lùkǒu, yòu zhuǎn.) แปลว่า "ที่หัวมุมนี้ ให้เลี้ยวขวา" 3. 我们要去公园,左转吧! (Wǒmen yào qù gōngyuán, zuǒ zhuǎn ba!) แปลว่า "เราไปสวนสาธารณะกัน ให้เลี้ยวซ้ายเถอะ!" การใช้ "左转" (zuǒ zhuǎn) สำหรับเลี้ยวซ้าย และ "右转" (yòu zhuǎn) สำหรับเลี้ยวขวานั้นเป็นคำศัพท์พื้นฐานที่สำคัญมากเมื่อคุณต้องการถามทางหรือให้ทิศทางกับคนอื่น。 ทันทีที่คุณได้เรียนรู้คำศัพท์เหล่านี้ คุณจะสามารถสื่อสารเกี่ยวกับทิศทางได้ง่ายขึ้นและมีความมั่นใจในการถามทางมากกว่าเดิม!