2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

convertirse en devenir

D'accord ! "Convertirse en" et "devenir" sont des expressions qui veulent dire la même chose, c'est-à-dire le changement d'état ou de condition.

En español, on utilise "convertirse en" pour exprimer cela.

Voici comment cela fonctionne : 1. Définition : - En français, "devenir" signifie changer ou évoluer vers un autre état.

- En español, "convertirse en" (kon-behr-TIR-se en) a le même sens.

2. Exemple 1 : - Français : "Il veut devenir médecin." - Español : "Él quiere convertirse en médico." (el kyeh-re kon-behr-TIR-se en MEH-diko) 3. Exemple 2 : - Français : "Elle est devenue artiste." - Español : "Ella se convirtió en artista." (EH-ya seh kon-veer-TOH en ar-TIS-ta) 4. Utilisation : - Quand tu veux parler d'une transformation, utilise "devenir" en français ou "convertirse en" en español.

- Par exemple, en français, "Il s'est transformé en un grand homme." et en espagnol, "Él se convirtió en un gran hombre." (el seh kon-veer-TOH en un gran OM-breh) 5. Note importante : - En français, "devenir" peut aussi être utilisé avec un adjectif : "Elle devient heureuse." - En espagnol, on peut dire : "Ella se convierte en feliz." (EH-ya seh kon-veer-te en eh-LEES) Voilà ! Avec ces informations, tu peux utiliser "convertirse en" et "devenir" pour parler de changements d'état en français et en espagnol.