Avez-vous pris des médicaments ? Oui, j'ai pris un analgésique.
D'accord, commençons par analyser la phrase “Avez-vous pris des médicaments ? Oui, j'ai pris un analgésique.
” 1. Avez-vous pris des médicaments ? - Traduction: “Você tomou medicamentos?” - Prononciation: /vah-zay voo pree deh meh-di-kah-men-tohs/ - Explication: - “Avez-vous” signifie “Você” (vous) en Portuguese.
C'est une manière formelle de s'adresser à quelqu'un.
- “pris” se traduit par “tomou,” qui est le passé simple du verbe “tomar” (prendre).
- “des médicaments” se traduit par “medicamentos,” ce qui signifie aussi médicaments en Portuguese.
2. Oui, j'ai pris un analgésique.
- Traduction: “Sim, eu tomei um analgésico.
” - Prononciation: /see-m, eh-o toh-meh oong ah-nahl-zheh-zee-co/ - Explication: - “Oui” correspond à “Sim,” qui veut dire oui en Portuguese.
- “j'ai pris” se traduit par “eu tomei,” où “eu” signifie “je” et “tomei” est le passé du verbe “tomar.
” - “un analgésique” est traduit par “um analgésico,” signifiant un médicament contre la douleur.
Exemple d'utilisation: - Si quelqu'un demande: “Avez-vous des douleurs?” vous pouvez répondre “Oui, j'ai pris un analgésique.
” - En Portuguese: “Sim, eu tomei um analgésico.
” Vocabulaire supplémentaire: - Médicament = Medicamento /meh-di-kah-men-toh/ - Douleur = Dor /dor/ - Analgésique = Analgésico /ah-nahl-zheh-zee-ko/ Avec ces phrases, vous pouvez commencer à comprendre et à utiliser les bases de la communication autour de la santé en Portuguese.