Fumaça Brouillard
‘Fumaça’ é um mot qui signifie ‘fumée’ en français.
En português, nous utilisons ce mot pour désigner la vapeur ou les particules dans l'air qui proviennent de quelque chose qui brûle.
Par exemple : Exemple en portugués : "A fumaça do fogo é perigosa." Prononciation : [ah foo-MAH-sah do FOH-go eh peh-ree-GOH-zah].
Traduction : « La fumée du feu est dangereuse.
» ‘Brouillard’ en français signifie ‘neblina’ en português.
C'est un phénomène meteorologique où l'humidité dans l'air crée une sorte de visibilité réduite.
Par exemple : Exemple en français : "Le brouillard rend la route dangereuse." Prononciation : [luh broo-YAR rahn lah ROOT dahn-zhuh-ROOZ].
Traduction en português : "A neblina torna a estrada perigosa." Prononciation : [ah neh-BLEE-nah TOR-nah ah es-TRAH-dah peh-ree-GOH-zah].
Pour résumé, ‘fumaça’ et ‘brouillard’ sont liés à la visibilité dans l'air.
Lorsque vous voyez beaucoup de ‘fumaça’, cela peut être un problème de santé ou de sécurité.
Quand il y a beaucoup de ‘brouillard’, il est difficile de voir sur la route.
Exemple combiné : "A fumaça e o brouillard dificultam a visão." Prononciation : [ah foo-MAH-sah ee oo broo-YAR deefee-KAHM ah vee-ZAUM].
Traduction : « La fumée et le brouillard rendent la visibilité difficile.
»