เลี้ยว ซ้ายที่นี่
'เลี้ยว ซ้ายที่นี่' (líao sáai thîi nîi) berarti 'Belok kiri di sini' dalam bahasa Indonesia.
Frasa ini sering digunakan saat memberikan petunjuk arah.
Mari kita pecah frasa ini: 1. เลี้ยว (líao) - berarti "belok".
Ini adalah kata kerja yang digunakan untuk menunjukkan tindakan mengubah arah.
- Contoh: Jika kamu ingin memberitahu seseorang untuk berbelok, kamu bisa berkata, "เลี้ยว (líao) ke arah yang kamu inginkan." 2. ซ้าย (sáai) - berarti "kiri".
Kata ini menunjukkan arah.
- Contoh: "Nah, jika kamu berada di persimpangan, dan bilang 'ซ้าย (sáai)' artinya kamu harus pergi ke kiri." 3. ที่นี่ (thîi nîi) - berarti "di sini".
Kata ini menunjuk pada lokasi di mana perintah itu harus dilakukan.
- Contoh: Jika kamu mengatakan "ที่นี่ (thîi nîi)", kamu menunjukkan tempat spesifik di mana seseorang harus bertindak.
Gabungkan semua bagian ini, maka "เลี้ยว ซ้ายที่นี่" berarti kamu meminta seseorang untuk "Belok kiri di sini".
Dengan demikian, jika temanmu bertanya kepada kamu, "Bagaimana cara menuju pasar?" Kamu bisa menjawab, "Belok kiri di sini" dengan mengatakan "เลี้ยว ซ้ายที่นี่" (líao sáai thîi nîi).
Frasa ini sangat berguna saat kamu berkeliling di Thailand dan ingin memberikan atau menerima arahan.