A otro perro con ese hueso ลองอุบายใหม่กับคนอื่นเถอะ
'A otro perro con ese hueso' เป็นสำนวนภาษาสเปนที่แปลตรงตัวว่า 'ไปหาเป็ดตัวอื่นกับกระดูกชิ้นนั้นเถอะ' ซึ่งใช้ในบริบทที่ต้องการบอกให้คนอื่นเลิกพยายามที่จะหลอกหรือเสนอบางสิ่งที่ไม่จริงใจ เพราะคนพูดไม่ได้สนใจหรือเชื่อมันเลย การออกเสียง: [a otro péro kon eseウェソ] ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าเพื่อนของคุณพยายามโน้มน้าวให้คุณซื้อของที่คุณไม่ชอบ คุณอาจจะพูดว่า: "¡A otro perro con ese hueso! ฉันไม่ซื้อสิ่งนั้นแน่นอน!" 2. ถ้ามีคนเข้ามาชวนให้คุณร่วมกิจกรรมที่คุณไม่สนใจ คุณอาจจะสามารถตอบว่า: "Lo siento, pero a otro perro con ese hueso.
ฉันไม่สนใจเลยจริงๆ." สำนวนนี้ทำให้เข้าใจว่าบางครั้งมีคนแค่พยายามหลอกลวงคนอื่นเท่านั้น และเป็นการใช้ภาษาที่แสดงถึงความไม่พอใจหรือความไม่สนใจในสิ่งที่กำลังถูกเสนอมาแบบชัดเจน