2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

お金は道具、 心の平和が第一。

A expressão 'お金は道具、心の平和が第一。' (O-kane wa dōgu, kokoro no heiwa ga daiichi) significa "O dinheiro é uma ferramenta, a paz de espírito é o mais importante." Vamos explorar isso mais detalhadamente.

Primeiro, vamos entender cada parte da frase.

1. お金 (O-kane) - Dinheiro - Pronúncia: [o-ka-ne] - O dinheiro é visto como um recurso que pode nos ajudar em várias situações do dia a dia.

Por exemplo, se você quiser comprar comida ou roupas, você precisa de dinheiro.

2. は (wa) - Partícula que indica o tópico da frase.

- A partícula 'は' (wa) é usada para destacar o que estamos falando.

Neste caso, estamos falando sobre o dinheiro.

3. 道具 (dōgu) - Ferramenta - Pronúncia: [dō-gu] - Aqui, '道具' enfatiza que o dinheiro tem um propósito: ajudar.

Por exemplo, se você tem uma boa ferramenta (道具), você pode realizar melhor uma tarefa.

Assim, o dinheiro (お金) também é um meio para alcançar outras coisas.

4. 心 (kokoro) - Coração ou mente/espírito - Pronúncia: [ko-ko-ro] - Este termo é importante porque se refere ao seu estado emocional e mental.

5. の (no) - Partícula que indica posse ou relação.

- Usamos 'の' (no) para conectar '心' (kokoro) e '平和' (heiwa), mostrando que estamos falando sobre a paz que vem do coração.

6. 平和 (heiwa) - Paz - Pronúncia: [hei-wa] - A paz de espírito é fundamental para a felicidade.

Se você está em paz, pode viver bem, independente do quanto dinheiro você tem.

7. が (ga) - Partícula que indica o sujeito da frase.

- Neste caso, 'が' (ga) destaca "paz de espírito" como o que é mais importante.

8. 第一 (daiichi) - Primeiro ou mais importante - Pronúncia: [dai-i-chi] - Isso mostra a prioridade da paz de espírito sobre tudo.

Exemplo prático: - Imagine que você ganhou 1000 ienes (いえん) (ien), mas está estressado ou ansioso.

Esse dinheiro (お金) pode ajudá-lo a comprar coisas, mas não trará felicidade se você não tiver paz (平和) no coração (心).

Se você gastar um tempo meditando ou passar tempo com amigos, pode encontrar essa paz (心の平和) que é mais valiosa.

Em resumo, a mensagem principal da frase é que o dinheiro é útil, mas a felicidade e a paz de espírito são mais importantes.

Você pode usar o dinheiro (お金) como uma ferramenta (道具), mas não deve esquecer de cuidar do seu coração (心) e da sua paz (平和).