통화를 종료하겠습니다. ฉันจะวางสายแล้วนะคะ
'통화를 종료하겠습니다.
ฉันจะวางสายแล้วนะคะ' มีความหมายว่า "ฉันจะสิ้นสุดการสนทนาแล้วนะคะ" ในภาษาเกาหลี เมื่อเราต้องการจบบทสนทนาในโทรศัพท์หรือพูดคุยกับใครสักคน ในภาษาเกาหลี: - "통화" (tonghwa) หมายถึง "การโทรศัพท์" - "종료하겠습니다" (jongnyohagetseumnida) หมายถึง "จะสิ้นสุด" ดังนั้น ทั้งหมดรวมกันจะสามารถแปลได้ว่า "ฉันจะจบการสนทนาแล้วนะคะ" ตัวอย่างการใช้: 1. เมื่อคุณพูดกับเพื่อนทางโทรศัพท์: "죄송하지만 제가 통화를 종료하겠습니다.
ฉันจะวางสายแล้วนะคะ" (jwesonghajiman jega tonghwa-reul jongnyohagetseumnida.
Chan ja-wang-sai-lae-yo na-kka) 2. ถ้าโทรหาคนรู้จักและถึงเวลาที่ต้องเลิกคุย: "이제 통화를 종료하겠습니다.
ฉันจะวางสายแล้วนะคะ" (ije tonghwa-reul jongnyohagetseumnida.
Chan ja-wang-sai-lae-yo na-kka) การใช้วลีนี้ช่วยให้การตัดบทหรือจบบทสนทนาเป็นไปอย่างสุภาพและชัดเจน!