통화가 끊어졌습니다. สายถูกตัดค่ะ
'통화가 끊어졌습니다' (ท่งฮวากา คึนอรยอซซึม니다) หมายถึง "สายถูกตัดค่ะ" ในภาษาไทย ใช้เมื่อเรากำลังพูดโทรศัพท์ แล้ว突然สายขาดไป หรือว่าเงียบไป ตัวอย่างการใช้: 1. เมื่อคุณกำลังคุยโทรศัพท์กับเพื่อน แล้วเสียงก็หายไป คุณอาจจะพูดว่า - "오빠, 통화가 끊어졌습니다!" (โอปปา, ท่งฮวากา คึนอรยอซซึม니다!) แปลว่า "พี่ชายคะ สายถูกตัดค่ะ!" 2. ในกรณีที่ต้องการบอกใครว่าคุณไม่สามารถติดต่อได้อีก คุณอาจจะบอกว่า - "지난주에 친구와 통화가 끊어졌습니다." (จีนันจูเอ ชินกูวา ท่งฮวากา คึนอรยอซซึม니다) แปลว่า "เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว สายถูกตัดกับเพื่อนค่ะ" การใช้วลีนี้เป็นวิธีที่ง่ายและตรงไปตรงมาในการสื่อสารถึงสถานการณ์นี้ในภาษาเกาหลีค่ะ