2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi đã chơi bóng rổ từ khi còn nhỏ. Je joue au basket depuis que je suis petit.

Bien sûr ! Commençons par décomposer la phrase "Tôi đã chơi bóng rổ từ khi còn nhỏ" qui signifie "Je joue au basket depuis que je suis petit." 1. Tôi (prononcé : [toi]) - Cela signifie "Je".

C'est le sujet de la phrase.

2. đã (prononcé : [da]) - Ce mot indique que l'action a eu lieu dans le passé.

En français, le passé peut être exprimé par "jouer" au passé.

3. chơi (prononcé : [choi]) - Cela signifie "jouer".

Par exemple, "Je joue" en français est "Tôi chơi".

4. bóng rổ (prononcé : [bong zoh]) - Cela signifie "basketball".

Donc, "jouer au basketball" se traduit par "chơi bóng rổ".

5. từ khi (prononcé : [tuh khi]) - Cela signifie "depuis que".

C’est une expression qui indique le début d'une action dans le temps.

Par exemple, "depuis que je suis petit" se dit "từ khi tôi còn nhỏ" en vietnamien.

6. còn nhỏ (prononcé : [kon nyaw]) - Cela signifie "je suis petit".

"Nhỏ" signifie "petit" et "còn" signifie "être encore dans cet état".

Pour résumer, la phrase "Tôi đã chơi bóng rổ từ khi còn nhỏ" signifie que vous avez commencé à jouer au basketball quand vous étiez jeune et que vous continuez à le faire.

Exemple : - En français : "Je joue au tennis depuis que je suis petit." - En vietnamien : "Tôi đã chơi tennis từ khi còn nhỏ." Prononciation : - Je [ʒə] - "Tôi" [toi] - joue [ʒu] - "chơi" [choi] - au tennis [o teni] - "tennis" [tennis] - depuis que [də pǝi kə] - "từ khi" [tuh khi] - je suis [ʒə sɥi] - "tôi là" [toi la] - petit [pə.

ti] - "nhỏ" [nyaw] Ainsi, vous pouvez voir comment la structure des phrases est similaire en français et en vietnamien, bien que chaque langue ait ses propres règles et expressions.

Bonne chance dans votre apprentissage du vietnamien !