หนาวจนสุดขั้ว bitterly cold
"หนาวจนสุดขั้ว" (nao jon soot khuua) berarti "bitterly cold" dalam bahasa Indonesia.
Frasa ini digunakan untuk menggambarkan kondisi cuaca yang sangat dingin, di mana suhu sangat rendah dan dapat membuat seseorang merasa tidak nyaman atau bahkan kedinginan ekstrem.
Penjelasan dalam Bahasa Indonesia dan Thai: Ketika kita mengatakan "มันหนาวจนสุดขั้ว" (man nao jon soot khuua), artinya "cuacanya sangat dingin." Pada saat seperti ini, kita harus berpakaian lebih hangat agar tidak merasa kedinginan.
Misalnya, kita bisa menggunakan "เสื้อโค้ท" (seua coat) atau "ผ้าพันคอ" (phaa phan kho) untuk melindungi tubuh dari suhu dingin.
Contoh kalimat: 1. "วันนี้มันหนาวจนสุดขั้ว เราควรใส่เสื้ออุ่น" (wan nee man nao jon soot khuua rao khuan sai seua un) yang berarti "Hari ini sangat dingin, kita harus mengenakan pakaian hangat." 2. "ตอนเย็นอากาศหนาวจนสุดขั้ว" (ton yen aakaat nao jon soot khuua) artinya "Sore hari cuacanya sangat dingin." Dengan memahami frasa ini, kamu bisa lebih baik menggambarkan keadaan cuaca saat belajar bahasa Thai.
Selalu ingat untuk memperhatikan suhu dan berpakaian sesuai!