2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Tolong antar saya ke bandara. Veuillez m'emmener à l'aéroport.

La phrase "Tolong antar saya ke bandara" signifie "Veuillez m'emmener à l'aéroport" en français.

Tolong (prononcé : /toh-lohng/) signifie "s'il vous plaît" .

C'est un mot couramment utilisé pour demander quelque chose de manière polie.

Par exemple, si vous voulez demander de l'aide, vous pouvez dire : "Tolong bantu saya," ce qui signifie "S'il vous plaît, aidez-moi." Ensuite, antar (prononcé : /an-tar/) signifie "emmener" ou "ramener" .

C’est utilisé lorsque vous parlez de conduire ou d’accompagner quelqu'un à un endroit.

Par exemple, "Saya akan antar kamu ke rumah" signifie "Je vais t'emmener chez toi." Le mot saya (prononcé : /sah-yah/) signifie "je" ou "moi." C’est la façon formelle de parler de soi en indonésien.

On utilise souvent "saya" dans des contextes où l'on veut être poli.

Ke (prononcé : /keh/) signifie "à" , il est utilisé pour indiquer une destination.

Par exemple, "Dia pergi ke sekolah" signifie "Il va à l'école." Enfin, bandara (prononcé : /ban-dah-rah/) veut dire "aéroport." Vous pouvez utiliser ce mot avec d'autres endroits.

Par exemple : "Saya pergi ke pasar," qui signifie "Je vais au marché." En résumé, "Tolong antar saya ke bandara" est une phrase très utile lorsque vous avez besoin de transport vers l'aéroport.

N'oubliez pas d'utiliser tolong pour montrer de la politesse !