2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

Sim, fiz exames ano passado. ใช่ ฉันตรวจเมื่อปีที่แล้ว

Claro! Vamos analisar a frase "Sim, fiz exames ano passado." que em tailandês é "ใช่ ฉันตรวจเมื่อปีที่แล้ว" (chái, chán trùat meua pii thîi lɛ́ɛo).

1. ใช่ (chái) - significa "sim".

Essa palavra é frequentemente usada para afirmar algo.

Por exemplo, se alguém pergunta se você está aprendendo tailandês, você pode responder: - "ใช่ ฉันเรียนภาษาไทย" (chái, chán rian phaasǎa Thai) - "Sim, estou aprendendo tailandês." 2. ฉัน (chán) - significa "eu".

É uma palavra que usamos para nos referir a nós mesmos.

Você pode usar "ฉัน" sempre que estiver falando sobre si.

Por exemplo: - "ฉันชอบอาหารไทย" (chán chɔ̂ɔp aa-hǎan Thai) - "Eu gosto de comida tailandesa." 3. ตรวจ (trùat) - significa "fiz exames" ou "verifiquei".

Essa palavra é usada em contextos onde você está se referindo a exames médicos ou testes.

Um exemplo seria: - "ฉันตรวจสุขภาพทุกปี" (chán trùat sùk-kaa-phâap thúk pii) - "Eu faço exames de saúde todos os anos." 4. เมื่อ (meua) - significa "quando".

É uma palavra que usamos para indicar um momento no tempo.

Você pode usá-la assim: - "เมื่อวานนี้ฉันไปตลาด" (meua waan níi chán bpai tà-làat) - "Ontem, eu fui ao mercado." 5. ปีที่แล้ว (pii thîi lɛ́ɛo) - significa "ano passado".

Essa expressão é usada para se referir ao ano anterior ao atual.

Por exemplo: - "ปีที่แล้วฉันไปเที่ยวไทย" (pii thîi lɛ́ɛo chán bpai thîao Thai) - "Ano passado, eu viajei para a Tailândia." Juntando tudo, você pode usar a frase "ใช่ ฉันตรวจเมื่อปีที่แล้ว" (chái, chán trùat meua pii thîi lɛ́ɛo) para afirmar que você fez exames no ano passado.

Exemplo de uso completo: - "ใช่ ฉันตรวจเมื่อปีที่แล้ว และฉันรู้สึกดีขึ้น" (chái, chán trùat meua pii thîi lɛ́ɛo láe chán rúu-sɯ̀k dii khʉ̂n) - "Sim, fiz exames ano passado e eu me sinto melhor." Lembrando sempre que a prática é fundamental, então tente usar essas expressões no seu dia a dia!