Je ne mange pas de piment. ฉันไม่ทานพริก
"Je ne mange pas de piment" แปลว่า "ฉันไม่ทานพริก" ในภาษาFrench ซึ่งคำว่า "je" (เจอ) หมายถึง "ฉัน" ส่วน "ne.
.
.
pas" (เนอ.
.
.
ปา) ใช้ในการปฏิเสธ เช่น "je ne mange pas" (ฉันไม่ทาน) และ "de" (เดอ) คือ "ของ" มาจาก "piment" (พีมอง) ซึ่งแปลว่า "พริก" ตัวอย่างการใช้ 1. Je ne mange pas de piment parce que ça me fait mal au ventre.
(ฉันไม่ทานพริกเพราะมันทำให้ฉันปวดท้อง) 2. Est-ce que tu aimes le piment? (คุณชอบพริกไหม?) Non, je ne mange pas de piment.
(ไม่ ฉันไม่ทานพริก) สรุป ประโยค "Je ne mange pas de piment" แสดงถึงการไม่ชอบหรือไม่ทานพริก โดยการใช้ภาษาFrench มักจะใช้ในการอธิบายอาหารที่เราชอบหรือไม่ชอบ นอกจากนี้ยังสามารถนำไปใช้เมื่อพูดถึงอาหารประเภทอื่น เช่น ถ้าไม่ชอบอาหารเผ็ดๆ หรือมีส่วนผสมของพริกมากเกินไป