คุณมองเห็นตัวเองในบริษัทนี้ในอีกห้าปีข้างหน้าอย่างไร? Comment vous voyez-vous au sein de cette entreprise dans cinq ans?
La question 'คุณมองเห็นตัวเองในบริษัทนี้ในอีกห้าปีข้างหน้าอย่างไร?' (khun mong hen tua eng nai borisat ni nai ik ha bpai khang naa yang rai?) signifie "Comment vous voyez-vous au sein de cette entreprise dans cinq ans ?" Pour commencer, parlons de comment vous pourriez vous projeter dans l'avenir.
Vous pouvez dire "Dans cinq ans, je me vois comme.
.
." qui se traduit par "ในอีกห้าปีข้างหน้า, ฉันมองเห็นตัวเองว่า.
.
." (nai ik ha bpai khang naa, chan mong hen tua eng wa.
.
.).
Un exemple pourrait être, "Dans cinq ans, je me vois comme un leader dans l'équipe." En thaï, cela s'exprimerait par "ในอีกห้าปีข้างหน้า, ฉันมองเห็นตัวเองเป็นผู้นำในทีม" (nai ik ha bpai khang naa, chan mong hen tua eng bpen phu nam nai theem).
Vous pouvez également parler de vos compétences.
Par exemple, "J'espère développer mes compétences en gestion de projet." En thaï, cela se dirait "ฉันหวังว่าจะพัฒนาทักษะในการจัดการโครงการ" (chan wang wa ja phatthana thaksà nai kan jatkan khongkan).
Une autre manière de montrer votre ambition est de dire, "Je veux contribuer à la croissance de l'entreprise." Cela se traduit par "ฉันต้องการมีส่วนร่วมในการเติบโตของบริษัท" (chan tongkan mi suan ruam nai kan teubto khong borisat).
En résumé, utiliser ces phrases vous aidera à exprimer votre vision pour l'avenir au sein de l'entreprise.
Rappelez-vous d'être positif et de montrer votre volonté de grandir.