2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

ざっくりとした時間で構いません。 Waktu yang lebih kasar juga tidak masalah.

Tentu! Mari kita bahas frasa 'ざっくりとした時間で構いません' (zakkuri to shita jikan de kamaimasen) dalam bahasa Jepang, yang berarti "Waktu yang lebih kasar juga tidak masalah." Penjelasan: 1. ざっくり (zakkuri) : Ini berarti "kasar" atau "secara umum".

Anda bisa menganggapnya sebagai sesuatu yang tidak terlalu mendetail.

Contoh: - 「ざっくり説明してください。」(Zakkuri setsumei shite kudasai) - "Tolong jelaskan secara kasar." 2. とした (to shita) : Ini adalah bentuk yang menunjukkan cara atau metode.

Dalam hal ini, mengacu pada cara yang kasar.

3. 時間 (jikan) : Ini berarti "waktu".

4. で (de) : Ini adalah partikel yang menunjukkan cara atau keadaan.

5. 構いません (kamai masen) : Ini berarti "tidak masalah" atau "tidak mengapa." Dalam kalimat ini, penutur menyatakan bahwa mereka tidak mengharapkan waktu yang sangat tepat.

Mereka terbuka untuk perkiraan atau perkiraan yang lebih umum.

Contoh penggunaan dalam kalimat: - 「このプロジェクトの締切はざっくりとした時間で構いません。」(Kono purojekuto no shimekiri wa zakkuri to shita jikan de kamaimasen) - "Batas waktu untuk proyek ini bisa bersifat kasar." Dengan penjelasan ini, Anda bisa memahami bahwa kalimat tersebut menunjukkan fleksibilitas mengenai waktu, yang mengizinkan estimasi yang kurang tepat.

Saya harap penjelasan ini membantu Anda dalam belajar bahasa Jepang!